2007年11月29日

蘇格拉底

''我今天要回家了''
''我明天要去台北''

到底 去哪裡 跟回哪裡 是由什麼去分辨的呢

我想 在眾人的言語下
''去'' 想表達的離開
''回'' 想表達的是 歸來

那離開與歸來的觀念又是從哪引申出來的呢
是已經把自己設定停留在哪
或是 離去到哪嗎

還是因為 ''家''
那我又該如何去定義''家''

是我從小生長的環境嗎
還是我從小生長的空間
或是這塊土地

對於人類的世俗缺點 太過擬人化
往往也會讓我們去使用這些連自己都不清楚的詞彙
鳥 回去森林了
熊 回去北極了
螞蟻 回去洞裡了

又或者是只是以靠人類的主觀標準來決定該用哪些字眼

離我遠去 這物便是去
向我走來 這物便是回


我很喜歡蘇格拉底式的哲學
他宣稱自己是什麼都不知道的一個人
所以要不停的問

往往被他問到最後 會發現
其實自以為很了解的事物 到底也只是朦朧

其實每個人的心中都有一個蘇格拉底

只是你願不願意去傾聽他的問題 回答他